廣東一哥再生資源科技有限公司
華夏萬千土話之中
粵語是一顆燦爛的星斗
它古拙時(shí)髦、底細(xì)深沉
同聲跟不上期間變化、融匯外語
它在時(shí)髦文明、文化藝術(shù)大作中標(biāo)新立異
又能在凡是生存中透徹地眉目傳情達(dá)意
常有人戲稱廣東人是羊
由于她們往往半句不離“咩”:
“今晚食咩?”(今晚吃啥?)
“有咩搞作?”(有什么做法、安置?)
“你講咩???”(你說啥?)
“咩事?”(什么事?)
也有人感觸廣東人很愛雞(固然真實(shí)如許)
由于她們半句不離“雞”:
“咪走雞”(別相左時(shí)機(jī))
“雞碎咁多錢”(少得不幸的錢)
“小學(xué)雞”(小弟子)
“一蚊雞”(一元錢)
“偷雞”(缺課、翹班、開小差)
“靜雞雞/靜靜雞”(安寧靜靜地)
"哩只係咩雞???”
粵語語匯以至還能拿來當(dāng)IQ題玩
在《志明與春嬌》中
志明的干媽問春嬌:
“靜雞雞和靜靜雞,哪個(gè)更靜一點(diǎn)”
春嬌答道:
“固然是靜靜雞,由于少了一只雞”
一旦你深刻領(lǐng)會(huì)粵語
必會(huì)敬仰它的古拙風(fēng)趣、逼近生存、博大精煉
粵語有多“古”?
固然咱們常將粵語叫作廣東話
但本來并不是廣東人說的話即是粵語
“粵語”的“粵”源自華夏傳統(tǒng)嶺南地域的
南越國、百越民族
局部是即日壯族、黎族的前輩
“越”和“粵”是通假字
汗青上兩廣又稱“兩粵”
以是粵語并非依照即日的行政區(qū)域劃為廣東獨(dú)占
而是廣義的“嶺南語”
南嶺山脈以南,即是廣義的嶺南地域
圖自《華夏國度地輿》增附刊 2017年08期
因?yàn)閹X南地域古時(shí)自成一隅
百越民族的談話少受華夏王朝感化
年齡功夫,楚人到達(dá)嶺南
秦始皇時(shí)“南取百越之地”
很多華夏漢族人到達(dá)嶺南
才將“官話”帶來
但因?yàn)檫@邊偏僻
漢族僑民在嶺南久了
在長久的文明交談中
她們運(yùn)用的華語也漸漸有別于華夏
融匯了百越民族的談話特性
興盛出早期的粵語
即日的壯族是古時(shí)百越民族的后輩之一
厥后在華夏汗青上幾個(gè)震動(dòng)功夫
像是魏晉南北朝、唐/宋暮年
華夏人丁大力南遷
局部到達(dá)嶺南
屢次將朔方華語帶來
與仍舊生存的古粵語攙和
同聲,嶺南地域的漢族人丁連接延長
原住民也漸漸漢化
粵語連接生長
保持了局部古華語發(fā)音、文句
又含有傳統(tǒng)嶺南少量民族談話的特性
五種“粵土話”即日的粵語仍分很多種,相互之間分辨還不小
說粵語的地域常常被分為5個(gè)片
以語匯“細(xì)雨”為例
有的用各別的前綴——“細(xì)”“小”
有的則運(yùn)用后綴——“微”“仔”“兒”
圖片來自《中華遺產(chǎn)》2017年07月
一個(gè)反應(yīng)粵語古拙的例子是
局部古詩詞用普遍話讀起來偶然押韻
但用粵語讀就押韻了
以至全詩的平仄都更為動(dòng)聽
以次兩首詩附上粵語朗誦的灌音
諸位不妨本人用普遍話讀一次,比較一下
《竹枝詞》【唐】劉禹錫
楊柳青青江程度,聞郎江上踏歌聲
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴
《江雪》【唐】柳宗元
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪
晚清功夫,廣州變成特殊要害的對(duì)外互市港口
很多番邦人到達(dá)華夏后控制的是粵語而非官話
再加上不少廣州政府人搬場(chǎng)美洲、東南亞
將粵語帶回寰球各地
厥后香港、澳門開辟城埠
進(jìn)一步激動(dòng)粵語對(duì)傳聞播
于今很多國度的唐人街仍舊風(fēng)行粵語
換句話說
中華古音仍舊活潑在所有寰球
粵語有多“難”?
因?yàn)殂暯又湃A語的很多特性
粵語在語匯、語法、發(fā)音上
都和普遍話有鮮明辨別
常讓人感觸:粵語真難
語匯上,粵語的凡是用語富裕特性
雖是書面語,卻比擬“文縐縐”:
“憤怒”叫作“嬲”
“愛好”叫作“鐘意”
“利害”叫作“厲害”
令人膩煩,是“乞人憎”
撫慰你、哄你,是“氹你”
光駕他人、感動(dòng)維護(hù),要說“唔該”
圖片來自《中華遺產(chǎn)》2017年07月
常不必“看”,用“睇”
常不必“拿”,用“拎”、“摞”
常不必“吃”,用“食”
常不必“走”,用“行”
(“走”在古華語是“跑”的道理,“行”才是步輦兒)
局部用語平常說起來沒什么發(fā)覺
細(xì)想就會(huì)創(chuàng)造本來很高古:
閉幕、擺脫,叫作“散水”(如水般散去)
吝嗇、吝惜 ,叫作“孤寒”
亂哄哄的,叫作“七國咁亂”
一致的例子再有很多
香港陌頭,大地上寫著“望左”,提醒行人向左看,提防車輛
除此除外,粵語很提防忌諱
少許語匯所以而生,像是:
空屋不許叫“空屋”,要說“吉屋”
由于粵語的“空”和“兇”同音
就取“兇”的反義“吉”
不許說“豬肝”,要說“豬潤”
由于水和農(nóng)業(yè)、財(cái)產(chǎn)相關(guān),干枯是勾當(dāng)
“肝”和“干”同音
就取“干”的反義“潤”
粵語不說這車廂很空,要說“這車廂好吉”
粵語的發(fā)音就更難了
因?yàn)楸3至斯湃A語、古南越語的特性
以及受外語的感化
此刻粵語發(fā)音的音位分門別類
有“唇、舌、齒、牙、喉”五音
音位19個(gè),韻母59個(gè)
共9個(gè)腔調(diào)(普遍話惟有4個(gè)腔調(diào))
大概叫九聲六調(diào),辨別是:
第一聲、陰上、陰去、第二聲、陽上、
陽去、陰入、中入、陽入
是否看暈了?
以“周口店,河姆渡”為例
用國際音標(biāo)標(biāo)明,6調(diào)辨別是:
周(zau1)口(hau2)店(dim3)
河(ho4)姆(mou5)渡(dou6)
其余再有少許字的發(fā)音韻尾是-p、-t、-k
感化了頓挫頓挫
以是所有“9聲”
再有些字的音更加難發(fā),像是:
潤(jeon6)、相(soeng3)、眼(ngaan5)
將以次幾個(gè)發(fā)音惟有纖細(xì)分別的字放在一道讀
粵語腔調(diào)的巧妙更鮮明:
“詩”、“時(shí)”、“史”、“市”、“試”、“是”
圖片來自《中華遺產(chǎn)》2017年07月
不妨播放下方的灌音體驗(yàn)一下
有人說“講粵語像唱歌”
一個(gè)因?yàn)榧词乔徽{(diào)變革巧妙而充分
粵語有多“土”?
粵語有很多古拙、高貴、攙雜之處
但絕不是漠然置之的陽春白雪
而是凡是生存的談話
以至不妨特殊“土”
換句話說,接地氣
兩百元叫作“兩舊水”
一萬元叫作“一皮”
“水”和“皮”源自往日江湖黑話中對(duì)款項(xiàng)的代指
再有些很廣泛、直白卻易明的凡是用語
比方“膠”這個(gè)字:
“橡皮擦”叫作“擦膠”
“塑料袋”叫作“塑膠袋”
即使一部分很楞、板滯
那他就很“膠”
當(dāng)工作發(fā)達(dá)無礙,不妨說:掂過碌蔗!
道理是比甘蔗還要直,太成功了
圖片來自《中華遺產(chǎn)》2017年07月
兩口兒一道用飯,叫作:撐臺(tái)腳
刻畫兩人一道用飯的溫暖場(chǎng)景
即使一部分?jǐn)[著一副臭臉
那他即是“黑口黑面”
即使公司職工不負(fù)負(fù)擔(dān),那即是“射波”
與“卸膊”近音,即是將肩上的貨色卸下來
“你本日有冇射波?”
其余再有像前陣子很火的“喝茶哥”
一句洪量的“喂!伙伴!三點(diǎn)幾,喝茶先!”
令多數(shù)上崗仔震耳欲聾
這假如換了其余土話,一致沒內(nèi)味兒
因?yàn)榛浾Z精巧可塑
跟著期間還會(huì)爆發(fā)不少新的用詞
最后深刻民心
像是香港私有的
搏盡無悔無怨:盡鼎力活出精粹,不要孤負(fù)芳華
飛砂走奶:茶餐廳的奶茶或咖啡茶不加糖和淡奶
尿袋:充氣寶,因運(yùn)用時(shí)接著線好像集尿袋得名
都是對(duì)立新的語匯
“伙伴,借個(gè)尿袋,唔該”
粵語還將疊詞用得靈巧風(fēng)趣
令生存都變得心愛起來:
刻畫貨色皎潔——白雪雪
小道理——濕濕碎
莫名其妙——無嗱嗱
固然再有發(fā)端說起的“靜靜雞/靜雞雞”
圖片來自《中華遺產(chǎn)》2017年07月
粵語的“接地氣”不只在凡是生存中
也在文化藝術(shù)大作中
那句典范的戲詞
“做人最重要欣喜!”
然而出此刻了多數(shù)電影和電視大作里
超過了電影和電視實(shí)質(zhì)中的時(shí)間和空間、地區(qū)
粵語在音樂中,也利害常接地氣
許冠杰的《勢(shì)均力敵》
堪稱是“土”出了粵語生存化的部分
貼切地唱出了群眾的心聲
香港樂壇的填詞圣手林振強(qiáng)
已經(jīng)把徐志摩的詩《再別康橋》
“翻譯”成了粵語
還起了新的名字,叫《劍橋拜拜》
一道來看看變得如許的“土”(接地氣):
我靜靜雞散水,就猶如我靜靜雞噉踩嚟;
我靜靜雞翕手,同啲云講聲“系噉先喇喂!”
河濱嗰啲金柳,猶如喺傍晚日曬嘅新婦
反應(yīng)喺水上頭個(gè)靚樣,喺我個(gè)心度浮嚇浮嚇噉樣
……
但我唔不妨唱K,講拜拜嗰支笛衰咗
熱天的蟲豸都為我收聲,劍橋今晚真系啞咗!
我靜靜雞散水,就猶如我靜靜雞噉踩嚟
我拍拍蘿柚,一啲云都唔拎走
這可不是大略的惡搞
林振強(qiáng)證明了他干什么要作此“翻譯”:
“普遍口語文情詩
若以廣東話讀出,總嫌娘娘腔
讓廣東麻甩佬(大男子)難以加入
廣東女性難以投契
精粹出眾的徐志摩詩一旦用廣東話讀出來
連忙變得戇居(傻乎乎)”
即使你領(lǐng)會(huì)粵語
確定能領(lǐng)會(huì)到那種逼近生存的意象
粵語有多“酷”?
即使你在說普遍話時(shí)中英攙和
很簡(jiǎn)單給人一種裝X的發(fā)覺
舉例:
“方才去了個(gè)salon
做的haircut好場(chǎng)面
并且剪發(fā)師超handsome!”
說真話,地輿君挺hate如許談話的people
然而粵語的中英語混用
以至徑直用譯音
都顯得無比天然
比方以次這句如實(shí)的凡是語句:
“頭先去toilet唔牢記帶tissue”
(方才去茅廁忘了帶紙)
明顯是一句帶點(diǎn)尷尬的話
發(fā)覺都登時(shí)變得洋氣起來
外路“粵化”的語匯中
既有廣為人知的:
的士——taxi(計(jì)程車)
茄哩啡——carefree(龍?zhí)住⑴紶柫嫒耍?/p>
士多啤梨——strawberry(草果)
唱K——唱卡拉OK
蛋撻、葡撻——tart(餡餅)
那些接收進(jìn)入的語匯
很多北上“反哺”
融入了普遍話中
“今晚去唱K!”
也有少許語匯
惟有在港澳生存過才會(huì)熟習(xí),如:
士巴拿——spanner(扳手)
奄列——omelet(炒蛋)
泊車——parking(泊車)
“唔該俾我一個(gè)士巴拿”
再有少許用語看似像華文語匯
本質(zhì)上是中外貫串
就拿“嘈喧巴閉”這個(gè)詞來說
“嘈喧”是古拙的華語
“巴閉”卻來自說印地語的官商
時(shí)常常會(huì)喧嚷著故土話“BAPRE”一詞
廣州人不領(lǐng)會(huì)是什么道理
但看著那些官商煩惱猖獗的格式
就將其形成了粵語的“巴閉”一詞
刻畫高視闊步的格式
粵語的“潮”、“酷”
跟香港往日燦爛的時(shí)髦文明密不行分
很多人交戰(zhàn)粵語
都是從粵語歌、影戲、電視劇發(fā)端
60歲月,香港動(dòng)作對(duì)外貿(mào)易口岸
對(duì)寰球各地的文明都博采眾長
其時(shí)很多粵語歌翻唱自阿曼的時(shí)髦歌曲
進(jìn)修了很多技法、樂律、音響效果之類
到了70歲月至90歲月
洪量本領(lǐng)橫溢的香港音樂人閃亮上臺(tái)
接軌寰球的音樂
加上粵語的填詞
培養(yǎng)了昌盛、特殊的香港樂壇
張國榮、黃家駒、劉德華、王菲、陳奕迅......
一個(gè)個(gè)臭名昭著的名字
一句句深刻民心的歌詞
仍舊成了多數(shù)華夏人的芳華和情懷:
你是千堆雪我是長街,怕日出一到相互分割
——《郵差》王菲
誰都只好那雙手靠擁抱亦難任你具有
要具有必先懂遺失怎接收
曾沿著雪路浪游
何以為功德淚流
誰能憑愛意要富士山獨(dú)占
——《富士山下》陳奕迅
包容我這終身不羈慫恿愛自在
也會(huì)怕有一天會(huì)摔倒
背棄了理念 那個(gè)都不妨
哪會(huì)怕有一天只你共我
——《高談闊論》Beyond
要論粵語影戲的典范戲詞
則不行不提王家衛(wèi)《阿飛正傳》中
張國榮對(duì)張曼玉的典范"一秒鐘":
除此除外
粵語對(duì)立其余土話
供給的大眾效勞更多
像粵語電視臺(tái)、播送頻段、音樂財(cái)產(chǎn)之類
為粵語時(shí)髦文明供給了很好的泥土
正文的結(jié)果
不雕砌什么奢侈辭藻了
講粵語的小編
只想向諸位讀者群伙伴說一句:
做人最重要欣喜!
參考材料 《中華遺產(chǎn)》2017年07月,<粵語:舌尖上的耳語>,李敏盈
<粵語:華夏最強(qiáng)土話是怎樣煉成的>,《沿海時(shí)報(bào)》,鄭子寧
話題
說說你會(huì)的粵語
視頻 · 引薦
傳聞廣東人愛好如許的得意?
華夏國度地輿 視頻號(hào)
大美華夏,江山美麗
- END -
之上未標(biāo)明圖片來自視覺華夏、搜集
編纂 / 蒼狗
專題推薦: